Entry tags:
Карельский язык получил в Финляндии статус языка национального меньшинства
Такое решение принял Госсовет соседней страны. Как отмечает Русская служба Радио Финляндии, карельский язык теперь имеет в Суоми такой же официальный статус, как саамский, язык рома (цыганский) и жестовый язык.
Статус языка национального меньшинства позволит финским карелам рассчитывать на государственное финансирование программ по его сохранению.
По оценке Радио Финляндии, в настоящее время в соседней стране насчитывается около 5 тысяч носителей карельского языка.
Флаг и герб Республики Карьяла
Статус языка меньшинства в России по всем выкладкам должны получить:
мордовский (эрзя и мокша)
марийский
коми
удмуртский
карельский (ливви, собственно карельский, тверской карельский)
хантыйский и мансийский
вепсский
Статус языка национального меньшинства позволит финским карелам рассчитывать на государственное финансирование программ по его сохранению.
По оценке Радио Финляндии, в настоящее время в соседней стране насчитывается около 5 тысяч носителей карельского языка.

Флаг и герб Республики Карьяла
Статус языка меньшинства в России по всем выкладкам должны получить:
мордовский (эрзя и мокша)
марийский
коми
удмуртский
карельский (ливви, собственно карельский, тверской карельский)
хантыйский и мансийский
вепсский
no subject
no subject
no subject
Разве в Карелии - карельский официальным не является?
no subject
Карельский, вепсский и финский могут использоваться органами государственного самоуправления.
Вот такая языковая политика.
no subject
Чорт, я вот не пойму - почему в какой-то чечне да ингушетии ихние языки официальными являются, а в Карелии карельский - нет?
(no subject)
no subject
В отличие от Коми АССР, где при семи диалектах Усть-Сысольский средний диалект был развит в официальный язык делооборота и СМИ, в Карелии же видимо успокоились на том, что северный карельский (беломорский) почти идентичен общепринятому финскому языку, так чего и усложнять всем жизнь разработкой нового языкового стандарта; так вот происходящие из вепсских наречий ливиковский (аунусский) и людиковский говоры южных карел так и остались диалектными разговорными.
no subject
Олонец
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
А некогда гордый карельский звучал от Белого моря до калужских степей
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Вот на этой территории говорят на языке, отличающемся от финского вплоть до непонятности и родственному карельским языкам. И ничего, никакого статуса у него нет.
no subject
no subject
Да и губернии с нового года будут упразднять, начиная с должности губернатора и его аппарата ...
Вообще, пониженную роль национальных государств в нынешнем Союзе Нерушимом хорошо описывает то, как новый президент (ван Ромпёй или как там его) заявил, что ему из экономии времени не хочется встречаться и с премьерами и с президентами параллельно. Так теперь обострился "конфликт двух тарелок": Тарья Халонен и Матти Ванханен спорят, кто представляет Финляндию в Союзе.
no subject
А что будет вместо губерний?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Так а никто и не претендует
Re: Так а никто и не претендует
Финское общество неоднородно
Re: Финское общество неоднородно
Re: Так а никто и не претендует
(no subject)
Прощай, губерния
Re: Прощай, губерния
Кстати,
Re: Кстати,
Сложно сказать, чего хотят
(no subject)
Да, но народ всё менее удовлетворён
(no subject)
no subject
В Ингерманландии савакоты проживали в окрестностях Колтушей, а также в районе Мги, Молосковиц, Губаниц; на Дудергофских высотах, близ Ропши проживали чересполосно с эвремейсами. По данным П. И. Кёппена, в сер. XIX века их насчитывалось 43 тыс. человек, но на рубеже XIX—XX веков, в результате процесса этнической консолидации, групповое самосознание савакотов сменилось общефинским (с самоопределением себя как ингерманландских финнов." -- Отсюда
http://en.wikipedia.org/wiki/Savonian_dialects
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)