Entry tags:
Удмурт renaming
Молодые удмурты предложили отказаться от использования в национальном языке русифицированных географических названий
Москва - Муско
Казань - Кузон
Киров - Кылнокар
Уфа - Упо
Елабуга - Алабуго
Санкт-Петербург - Веж Петыркар
Екатеринбург - Катернакар
Новосибирск - Выльсибыркар
и наконец - США - ОАШ (Огазеяськем Америка Штатъёс)
via
nguzundej

Современная проудмуртская пропаганда
Москва - Муско
Казань - Кузон
Киров - Кылнокар
Уфа - Упо
Елабуга - Алабуго
Санкт-Петербург - Веж Петыркар
Екатеринбург - Катернакар
Новосибирск - Выльсибыркар
и наконец - США - ОАШ (Огазеяськем Америка Штатъёс)
via
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Современная проудмуртская пропаганда
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Москва - "Красивое место"
Моска - по-мерянски "конопля"
А в 17 веке ниже Москварецкой Лужи (совр. Лужники) Москва-река имела второе название - Коноплевка.
В районе совр. Проспекта Мира еще 100 лет назад протекала речушка Капелька, которая в свою очередь, по источникам до 19 века называлась Конопелька.
Дед Мазай может отдыхать ;)
Re: Москва - "Красивое место"
"название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме (см. Соболевский, РФВ 64, 159 и сл.), др.-русск. Московь, вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г., местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г., род. п. ед. из Москве, до Москвѣ, Ипатьевск. летоп. под 1176 г. (см. Соболевский, там же; AfslPh 32, 310; Лингв. набл. 68 и сл.); совр. Мо́сква употребляется во многих районах Поволжья (Мельников 4, 231). Поздне-др.-русск. на Москвѣ (Аввакум, Котошихин), др.-польск. род.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi (Кохановский, Кромер); см. Лось, Gr. polska 3, 134 и сл. Таким образом, первонач. основа на -ū *Москы, род. п. *Москъве (см. Соболевский, ИОРЯС 27, 271 и сл.), откуда тур., алб. Моskоv "Россия", тур. Моskоv šähri "Москва" (Радлов 4, 2128). Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города; см. также Брандт, РФВ 74, 354. Возм., родственно чеш., слвц. moskva "сырой хлеб (в зерне)", а также слвц. môzgа "лужа", польск. Моzgаwа – название реки, далее – лит. mazgóti "мыть, полоскать", др.-инд. májjati "погружается", лат. mergō, -еrе "нырять"; см. Ильинский, ZfslPh 4, 104 и сл.; RЕS 4, 141; Bull. Асаd. Sс. dе Pétersbourg, 1922, 601 и сл.; "Slavia", 3, 564. Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz "выжатый плодовый сок" (которое заимствовано из нем. Моst "сусло, сок" от лат. mustum; см. Брюкнер 344 и сл.) и мо́скоть (см.). Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа, вопреки Лёвенталю (ZONF 5, 58). Сближение с кавк. этнонимом Μόσχοι повисает в воздухе, вопреки Бергу ("Геогр. Вестник", 1925, т. 2, стр. 5 и сл.), ввиду отсутствия промежуточных звеньев. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- "сильный", по мнению Соболевского (ИОРЯС 27, 271 и сл.)). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moská "медведь" и аvа "мать", вопреки Кузнецову (у Преобр. I, 559), и от фин. mustа "черный" + коми vа "вода" (Преобр., там же; в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi "вода", а не vа, или же, скорее, фин. joki "река"). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mösk "корова" и vа "вода" (так Н. Андерсон, FUF Anz. 1, 126) отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы (ср. Калима, FUF 18, 53 и сл.; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 357; 1936, стр. 218 и сл.). Нельзя также сближать с Мо́кша (Томас 107). Известно и табуистическое выражение в Москву́ съе́здить "родить"; см. Зеленин, Табу 2, 30."
no subject
Нет, все равно про какой-то "сырой хлеб в зерне" из чешского языка, когда никаких чехов тут сроду не было, талдычат.
no subject
Этимология слова не выводится из простого созвучия, здесь всё сложнее.
no subject
no subject
Вот ещё ссылка по этимологии слова "Москва":
http://moscow.gramota.ru/znan01.shtml
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Кар - город, поселение по удмутрски?
В своё время я высказал гипотезу, что один из самых старых городов Сибири - Тара, основан был на месте форпоста или торговой фактории коми. На самом деле он стоит не на реке Тара, как положено по названию, а в устье реки Аркарки. Ар-Кар- город Кара
no subject
Кар - город, укрепленное поселение. Ары - одно из древних названий удмуртов. Могла там быть старинная пермянская фактория.
no subject
В Аркарке присутствует корень "-кар". Такие названия имели укрепленные поселения коми, которые проникали через Урал в Западную Сибирь аж до Алтая. В Сибири до сих пор сохранились десятки топонимов с окончанием "-кар" (были и другие коми-названия городков, из них -"кар" относится к периоду, предшествующему русским вторжениям в Сибирь). Аркар - город Ара. И речка, которая стала известна русским по названию стоявшего на ней раньше укрепления. Коми, которые всегда были людьми предприимчивыми, целое тысячелетие снаряжали за Урал военно-торговые экспедиции, потом бежали от руссификации и крещения, затем вместе с русскими первопроходцами шли осваивать Сибирь - когда добровольно, когда принудительно. Они могли быть проводниками и казаками в отряде Елецкого. Они и указали на место, занятое когда-то их предками и о котором сохранились предания.
Город Ара возвращает нас в неизвестную до-русскую историю Сибири.
Ар-кар мог быть торговым пунктом, в котором тороватые коми хотели взять в свои руки торговлю с Бухарой - основным рынком сбыта пушнины до появления русских и источником товаров. А мог быть форпостом последних хантов, исконних обитателей юга Сибири, которых сибирские татары оттесняли в глухую тайгу - тогда коми выступали в качестве союзников и наемников на правах близких родичей.
По Иртышу шла активная торговля - по самой реке и по пойме, пригодной для продвижения караванов. Любая торговая трасса должна быть обустроена - иметь таможенные пункты, заставы охраны, перевалочные пункты и склады. В Прииртышье такого вроде бы не обнаруживается, отчего создается впечатление отсуствия торговли как таковой. Возможно, ключевые пункты трассы Иртыш - Бухара оказались под русскими поселениями, которые, разумеется, воздвигались не с бухты-барахты, а на издавно облюбованных местах.
Тогда получается, что Тара была возведена не в чистом поле, как это считается, а продолжила традицию возведения Тюмени и Тобольска - то есть возникла на месте существовавших сибирских городов. Тара стала городом, занявшим стратегическое положение в контроле над Иртышом и в торговле с Бухарой, преемницей города Ара. И Елецкий выбирал в 1594 году не место, а судьбу нового города. С ней он угадал. Тара весь семнадцатый век была воротами в Сибирь для бухарской торговли, через нее Западная Сибирь включалась в мировой товарооборот".
Значит, в Сибири обнаруживается и удмуртский след...
no subject
Однако в приведенной цитате есть ряд спорных мест:
1. "потом бежали от руссификации и крещения" Вроде бы таких фактов не было. Коми-зыряне приняли православие чуть ли не первыми из восточных финно-угров в конце 13 века. Вот коми-пермяки традиционно менее расположены к православию. Не зря именно в коми-пермяцком округе появилось коми-неоязычество с Быкобоем и проч.
2. "тогда коми выступали в качестве союзников и наемников на правах близких родичей" Это вряд ли. Коми до 17 века воевали с предками современных хантов и манси. У них были очень напряженные межэтнические отношения. Довольно значительная территория, сейчас занятая коми, когда-то принадлежала уграм.
Может, все-таки Аркар - прямое указание на южно-удмуртский анклав
no subject
no subject
кар - город, ист. - укрепленное поселение
no subject
no subject
no subject
Но это лишь моя личная гипотеза, а я не лингвист.
no subject
no subject
Од Шатур - Шатура
Содвеле - Рошаль (реальное древнее эрзяно-мещерское наименование поселения)
Мишеронь - пос. Мишеронский (тоже реально бытующее до сих пор исконное название)
no subject
Верейка - Вирень веле (если грамматически правильно)
Пешур (остается)
Рошаль в честь какого-то комиссара, но как рифмуется с Уршелем!
no subject
Пешур - очень позднее. До 20 века на том кордоне не жил никто.
Это чисто по-эрзянски Вирень. В мещерском было меньше "и" и "а" в пользу "е" насколько могу судить
По моим сборам диалектологии:
Ниска - село Низкое
Паноска - Пановская ("Ниска-Паноска - деревня хероска")
Ла:рниска - Ларинская
Клемён'ва - Клеменово
ШшегалЕва - Щеголева (звук щ очень мудреный у нас, состоит из протяженных ш)
ЛеванА - куст деревнь у погоста Спас-Леоновщина
ГамАи - название мещеряков Леваны русскими, применялось и как географ. название
КуманИха - западная часть Егорьевска у горбольницы
Вы все еще не хотите в оффлайне пообщаться?
no subject
no subject
no subject
(Anonymous) 2010-02-28 11:32 am (UTC)(link)no subject